Food
2016-5-24 Tue
チョッピーノスープの話

Sorry, this entry is only available in Japanese. 去年の冬からグランドメニューに載せている聞きなれない名前のスープ「チョッピーノ」。今回はチョッピーノスープのお話しです。 […]

[more...]
2016-5-17 Tue
伊根湾の岩牡蠣とムール貝の話

Sorry, this entry is only available in Japanese. 初夏を迎えると、お客様だけでなくスタッフも心待ちにする食材があります。 それが、丹後半島伊根湾より届く「岩牡蠣」と「ムール […]

[more...]
2016-5-3 Tue
ホースラディッシュの話

Sorry, this entry is only available in Japanese. FISH HOUSEで生牡蠣を提供する際、おすすめの薬味としてご提案している個性的な脇役「ホースラディッシュ」。今回はこの […]

[more...]
2016-4-5 Tue
アヒージョの話

Sorry, this entry is only available in Japanese. スペイン語でニンニクは「ajo(アホ)」、ニンニク風味を「ajillo(アヒージョ)」。今回は、日本でもすっかりメジャーに […]

[more...]
2016-3-29 Tue
フォカッチャの話

Sorry, this entry is only available in Japanese. FISH HOUSEのキッチンスタッフが最初に学ぶメニューは、当店の名脇役「フォカッチャ」と言うパンの作り方。今回はフォカ […]

[more...]
2016-3-8 Tue
タルタルソースの話

Sorry, this entry is only available in Japanese. 今回は魚介の揚げ物には欠かせない、皆さん大好きな「タルタルソース」についてのお話です。 語源はハッキリとしていませんが、生 […]

[more...]
2016-2-2 Tue
カキフライにもシーズンがある話

Sorry, this entry is only available in Japanese. カキフライにもシーズンを感じられる時期があると思うんです――。 FISH HOUSEではオープン当初から、兵庫県・播磨灘産 […]

[more...]
2016-1-5 Tue
食べるスープクラムチャウダーの話②

Sorry, this entry is only available in Japanese. 食べるスープクラムチャウダーの話①でお話ししたFISH HOUSEのクラムチャウダー。今回はその歴史や種類についてのお話で […]

[more...]